Social Icons

.

3/31/2014

烹飪教室

3月29日週六下午,方元文化工作室"烹飪教室"再戰江湖,在冬春之交、陰晴不定的巴黎,會舊雨新知製作一道溫暖人心的甜點:酒香桂圓紫米糕。燒騰騰的米糕滋味香甜、口感軟糯兼具酒香甘醇,引得一室暖意,十餘名中法友人和樂融融,渾然不知時光流逝。

此次活動得到國酒茅臺法國的大力支持,特此致謝。

本週六下午兩點的Café Langue會繼續以美食為主題,展開討論,請大家互相轉告,踴躍參加。








3/27/2014

法文會話課

3月26日週三上午,方元文化工作室針對亞裔老人開辦的法文會話課,在法國老師耐心有方的教授下,從基礎的發音到生活中常用的蔬菜水果詞彙,老人們學而不倦,受益匪淺。下週法文會話課的時間是4月2日週三上午十一點半至十二點半,法文會話課之前將會繼續舉辦"健康權益"系列講座,這期的主題是"接種疫苗的保障",請大家互相轉告,謝謝。



3/21/2014

烹飪教室

3月29日本週六下午兩點,方元文化工作室"烹飪教室"教您如何製作酒香桂圓紫米糕,歡迎大家踴躍參加!
Samedi, 29 mars, à partir de 14h. Ateliers pluriculturels vous invite chez nous dans notre 《atelier de cuisine》 pour apprendre comment faire le dessert chinois au riz gluant noir. Bienvenue!

3/20/2014

健康讲座

方元文化工作室昨天上午成功举办了“健康权益”系列讲座之“中医养生”,老人们纷纷向主讲人咨询中医养生秘籍,主讲人耐心讲解,大家受益颇多。下次讲座时间为四月二日上午十点,地点在方元文化工作室,主题为“接种疫苗的保障”,请大家相互转告。


3/17/2014

café langue

3月15日下午两点,方元文化工作室"café langue"在吉他手David的吉他声中拉开了序幕,随后参与者逐渐增多,大家交流文化,练习语言,气氛热闹。
Samedi dernier, les scènes de "café langue" des ateliers pluriculturels, Tout le monde échange la langue et la culture différente, l'ambiance est magnifique.




3/14/2014

Café Langue 语言文化交流活动

依每周不同的文化主题,与法国居民语言交换。
每周六下午两点,方元文化工作室,我们不见不散。
"café langue", un espace d'échange culturel selon différent sujet à chaque fois, mais aussi de pratiquer le mandarin avec chinois, ou bien d'autres asiatiques. Tous les samedis à partir de 14h. Bienvenue chez nous. 




3/12/2014

中文班,英文班火热报名中

方元文化工作室中文班,英文班,专业老师,小班教学,火热报名中。

Ateliers Pluriculturels vous proposent les apprentissages linguistiques pour le chinois et l'anglais. Nos professeurs ont une excellente expérience et nos cours organisés en petit groupe. Bienvenue aux cours!


“健康权益”系列讲座之“老人居住资讯”

方元文化工作室今天上午成功举办了“健康权益”系列讲座之“老人居住资讯”,主讲人耐心讲解,老人们受益匪浅。下次讲座时间为三月十九日,主题为“中医养生”,请大家相互转告。


3/06/2014

昨日陽光燦爛,方元文化工作室延請資深護士林女士,為周圍居民舉辦“保健須知”講座。

林女士在法國診所工作多年,對本地華人遇到的健康問題所知甚詳。她耐心地回答各種相關問題,老人們都覺得從中學到很多。

這次講座是本工作室今年的“健康權益”系列講座其中的一場,我們每月都會舉辦至少兩場相關講座。下次講座的主題為“老人居住資訊”,時間是三月十二日,請大家告訴大家。

 
Blogger Templates